Los Piratas Fantasmas






Título: Los Piratas Fantasmas
Autor: W. H. Hodgson
Género: Terror
Nº de Páginas: 277


El Mortzestus, un velero de tres palos, tiene fama de ser una embarcación con mala estrella. Sin embargo, todo parece ir bien al principio... excepto por las sombras. Y es que al anochecer a veces se ven sombras rondando por las cubiertas y en lo alto de la arboladura, unas sombras confusas y extrañas... William Hope Hodgson, uno de los mejores escritores de relatos ambientados en el mar, nos deleita durante más de doscientas páginas con una de las mejores historias de fantasmas de la literatura fantástica (sin duda la mejor de cuantas suceden en el mar) y logra mantener la tensión y el ambiente fantasmagórico en un tour de force que se prolonga página tras página. Presentamos también el relato El navío silencioso, que era el final original de la novela, y que nos brinda la oportunidad de leer dos excelentes conclusiones para la misma historia. H.P. Lovecraft, admirador incondicional de Hodgson, dijo a propósito de Los piratas fantasmas: «Es un relato poderoso sobre un barco condenado y espectral... Con su dominio de la ciencia marinera y su hábil selección de alusiones e incidentes para sugerir horrores latentes en la naturaleza, este libro alcanza a veces cimas envidiables de fuerza».

Esta entrada iba a ser sobre otra obra de terror japonesa, pero me encontré con el bueno de Hodgson y no pude evitar empezar a leerle antes.

Voy a empezar hablando un poco del autor, cosa que hago poco y debería hacer más. William Hope Hodgson nació en Essex(Inglaterra) a finales del 1800, se enroló en un barco cuando era muy joven y de ahí es de donde saca ese amplío conocimiento que tiene sobre los barcos, su estructura y la vida en el mar. Más adelante, y resumiendo mucho, dejó su trabajo de marino y se dedicó a escribir. Acabó muriendo bastante joven en la Primera Guerra Mundial junto a muchos otros.

Hodgson fue y es influencia para escritores muy importantes del género de terror y de la literatura marítima. Entre los escritores influenciados podemos destacar a Lovecraft y Robert E. Howard entre otros muchos. Su obra fue crucial en el desarrollo del horror cósmico así que yo la recomendaría a todo aquel que disfrute de este tipo de literatura. Otra influencia muy clara, ya fuera de la literatura, es en el cine, donde tenemos películas como Piratas del Caribe, que tiene una influencia muy clara de la obra de Hodgson.

La trama nos cuenta las desventuras que los marinos del Mortzestus sufren desde el punto de vista de Jessop, el protagonista. La historia está narrada y escrita como si alguien hubiese tomado nota literal de la transcripción oral de la misma, es decir, de como Jessop se la narra a alguien fuera de los eventos que ocurren a lo largo del libro. Por esto el lenguaje usado a lo largo de toda la novela es a veces un poco coloquial e incluso vulgar, dándole un realismo que si se hubiese escrito de otro modo no habría tenido.

La trama comienza en Frisco, donde el Mortzestus tiene que renovar su tripulación entera excepto por un hombre para hacer el viaje de vuelta. Desde el primer momento, ya sea a través de lo que ve y percibe Jessop o por lo que le dicen otros personajes empezamos a notar elementos algo extraños como la abundancia de sombrar en el barco. Empezando desde poca cosa y aumentando la intensidad a medida que la novela progresa.

El final "verdadero" de la novela quedó separado por el autor en un relato llamado El Navío Silencioso que termina de dar a la historia la credibilidad que el faltaba y completa una de las teorías que se presentan a lo largo de ella.

Voy a comentar algo que me ha gustado y disgustado a partes iguales. Me refiero al vocabulario usado en la novela. Es normal que en una obra de este estilo se utilice algo de jerga náutica, cosa que a mi me apasiona pues he crecido escuchando historias de tíos de mi madre que eran marineros en su juventud. El problema está en que llega un momento que el uso de tantísima terminología específica para la vida en el mar acaba agobiando y hay algunas palabras que es necesario mirarlas en el glosario que afortunadamente viene al final de mi edición. Alguien que no tenga dicho glosario al final, un diccionario a mano o cierto conocimiento de vocabulario de este tipo, no va a tener ni idea de la mitad de lo que se dice a lo largo de la novela. Así que eso, me gusta porque me encanta la jerga náutica pero al mismo tiempo no me gusta por la necesidad de mirar algunos términos que desconozco cada vez que surgen, cosa que pasa más a menudo de lo que me gustaría.

Ahora vamos con lo último, que es lo que más me ha gustado de la novela, la atmósfera. Es esa atmósfera que está presente durante toda la trama, de principio a fin y de manera más o menos intensa, la que me ha enamorado. Hodgson demuestra una maestría y una habilidad extraordinaria a la hora de ir tejiendo desde el principio de la novela una atmósfera espectacular pero al mismo tiempo sutil, que va desarrollándose junto a la trama, poco a poco y la acompaña hasta el desenlace. Es ese "está todo ahí y lo sabes pero no puedes luchar contra ello ni descubrir qué es" lo que más me gusta de esto. Está descrito de una manera que hace que todo pequeño detalle importe y tengas que estar pendiente en todo momento de la más pequeña descripción. Con esto Hodgson mantiene al lector alerta y en tensión en toda la novela, pues está deseando saber cuándo, con qué y dónde va a desarrollarse el próximo "ataque".

Con esto dicho solo me queda volver a recomendar la lectura de esta novela, pero eso si, con un buen glosario o diccionario al lado, que sino lo vais a pasar regular.

No hay comentarios:

Con la tecnología de Blogger.